Feuerwerk, Freiluftkino, ein Pop-up auf der Dachterrasse und eine Brunch-Sause im Gundeli: Das sind die Highlights der kommenden Tage.
Les feux d’artifice peuvent causer une sévère panique chez les animaux. Un dilemme pour les propriétaires de bétail.
Das Café am Röntgenplatz ist das, was in der Stadt oft fehlt: ein Ort, an dem man den ganzen Tag lang günstig essen und einfach sitzen bleiben kann. Ganz ohne Time-Slots.
La violence de l’impact a propulsé le véhicule percuté dans une rotation impressionnante. Par chance, aucun des occupants des deux voitures n’a été blessé.
Après en avoir longtemps rêvé, Dominique Mermoud étudie sur les bancs de l’Université de Lausanne, à 52 ans. L’option du temps partiel a été déterminante.
Bei Marco Giuoco wurde 2008 ein Hirntumor entdeckt. Nach geglückter OP stellte er sein Leben um: Mit 50 begann er, Ultramarathons zu laufen. Im Death Valley hat er sich nun einen Traum erfüllt.
Wildes Fuchteln macht die Störenfriede aggressiv. Besser sind einfache Hausmittel, clevere Ablenkung und ruhiges Verhalten.
Versuchen Sie es mit dem Seaside-Style. Blau und Weiss, aber auch Rustikales, viel Frische, Ferienhausambiente und neues Design, das auch Kunst ist, gehören dazu.
So trist sei das Wetter schon lange nicht mehr gewesen, findet der Chef des grössten Deutschschweizer Zeltplatzes. Die Camper lassen sich die Laune nicht verderben – Absagen gibt es praktisch keine.
À 55 ans, Anna Erismann-Zoppi réalise un CFC de pâtissière-confiseuse à La Tour-de-Peilz. Cette ancienne secrétaire médicale est repartie de zéro pour vivre sa passion sucrée.
Depuis 140 ans, la Société internationale de sauvetage du Léman (SISL) secourt les usagers du lac. Une action fondée sur le volontariat et les dons.